Hopp til navigasjon Hopp til innhold
Du er her:  Oslo kommune > Velferdsetaten > Rådgivning > Tolketjenesten i Oslo > Oversettelser

Oversettelser - skriftlig

Tolketjenesten i Oslo tar i mot oversetteroppdrag for både privatpersoner og offentlige virksomheter. Vi har i tillegg til fast ansatte tolker/oversettere knyttet til oss ca. 90 oversettere på oppdragsbasis og oversetter alle typer dokumenter og andre tekster til og fra nærmere 40 språk.

Leveringstid er normalt fra 1 til 2 uker for personlige dokumenter som attester etc., men kan variere avhengig av språk, type dokument og omfang. Større oversettelsesoppdrag som brosjyrer og annet informasjonsmateriale, vil avhenge av antall språk og ledig kapasitet hos oversettere og korrekturlesere. Eventuelle hasteoppdrag må avtales i hvert enkelt tilfelle.

Vi oversetter kun hele dokumenter. Det er ikke mulig å trekke ut deler av et dokument for oversettelse, med unntak av standardtekster som følger offentlige papirer. 

Når det gjelder oversettelse av personlige dokumenter som attester, vitnemål, skjemaer og lignende, vil det ferdige dokumentet utseendemessig ligge så nært opp til originaldokumentet som mulig. 

Ved oversettelse av brosjyrer og annet informasjonsmateriale er det en fordel å få den endelige utgaven av teksten . Endringer i spesifikasjonene og i selve teksten underveis, vil kunne føre til forsinkelser og merkostnader. Har du spesielle ønsker og krav i forhold til layout, må dette formidles når oversettelsen bestilles.

Tolketjenesten i Oslo bruker Word som sin primære tekstbehandler. Ferdige oversatte brosjyrer og lignenede, leveres normalt oppdragsgiver per e-post i Word og pdf-format. TIO kan levere filer på diskett, e-post eller eventuelt i papirutgave.

Dokumentformat:
Papirutgave
Når det gjelder oversettelse av personlige dokumenter som attester, vitnemål, skjemaer og lignende, legges den ferdige layout så nært opp til originalen som mulig.  Har du spesielle ønsker og krav i forhold til layout, må dette formidles når oversettelsen bestilles. Endringer i spesifikasjonene underveis vil kunne føre til forsinkelser og merkostnader.

Elektronisk
Tolketjenesten i Oslo bruker MS Word 2007 som sin primære tekstbehandler. Ferdige oversettelser av informasjonsmateriale leveres normalt oppdragsgiver per e-post i Word format, men kan også leveres som pdf-filer eller eventuelt i papirutgave.

TIO har fonter for en lang rekke språk. De fleste er kommersielle, og vi kan derfor ikke distribuere dem videre. På internett finnes det fontarkiver der man kan laste ned gratis.

Privatpersoner kan levere dokumenter til oversettelse i
Maridalsveien 3, 2.etasje,
hver dag mellom 9.00 og 15.30

eller sende pr. post til
Tolketjenesten i Oslo
Pb 9019 Grønland
0133 Oslo.

eller på telefaks nr 2299 5871 

Dersom andre instanser og ikke kunden selv skal betale for oversettelsen, må en bekreftelse på dette følge dokumentet.

Husk å oppgi navn, adresse og telefonnummer til avsender.

Har du spørsmål, ta kontakt med konsulent for oversettelser: Bård Kranstad, tlf. 2299 5876, bard.kranstad@vel.oslo.kommune.no

 

 

 

 

Referanser

 

 

 

Brosjyrer og div. info. materiell oversatt av Tolketjenesten i Oslo

Arkiv